64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女榆林市某某轴承服务中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天榆林市某某轴承服务中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:热门资讯)
- 教育家精神万里行|李杰:微光引路 教育燎原
- 实控人操纵股市,终审来了!
- 记者探访广西防城港5人命案发生地 一被害人的儿子称:父亲与他无仇无怨
- 2024年健康提“素”——北京市疾控系统健康科普之星大赛落幕
- 泽连斯基:若普京同意停火60天 将就“和平计划”举行全民公投
- 腹痛,需警惕肠缺血疾病
- 成都多校出现“冰块降温”,“抢冰”潮下冰厂价格翻倍
- 刘彬已任外交部党委委员
- 11月份全国规模以上工业企业利润增长0.1%
- 媒体:路虎司机打人事件,需要一场“教科书式”普法
- 轻松一刻:这是什么衣服啊?男的穿还是女的穿?
- 泽连斯基解除总统办公室副主任舒尔马职务
- 刚刚,很多杭州人感到楼在摇!哪里地震了?
- 植入式生物电子器件柔软“贴身”不怕水
- 北京3条(段)地铁线路预计年底开通 最新进展
- 9月秋雨哪里多?对秋粮生产有何影响?来看9月自然灾害风险形势→
- 杨蕾:打造光学领域专业科技期刊
- 邯郸一轿车当街撞伤多人:有市民倒地不起
- 64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
- 课间增加为15分钟后,还要为老师安全管理压力松绑,破解“圈养”困局!
- 刚刚,碧桂园声明:已报案 高管也发声:太无耻了 views+
- 具有自首、立功情节!二十大后广东“首虎”获刑十年 views+
- 首批港澳非中国籍永久性居民来往内地通行证发放 views+
- 日本东京都,凌晨地震 views+
- “绑也要把他绑去大学”,唐尚珺对专业不满意,与孙老师反目成仇 views+
- 美联储维持利率不变 暗示或于今年9月降息 views+
- 苹果智能能不能提升iPhone 16销量?库克:现在不好说 views+
- 何冰娇晋级羽毛球女单八强 views+
- 我国首个基本医保参保长效机制正式公布 views+
- 今年考研报名时间确定了?这些事情要注意! views+
